zombie palace

Once upon a time, there was a shop where zombies gathered at night.

【Z161】初詣

お正月の営業終了後に

お客さまや

ご近所のお店の店主さんや

オーナーさん達と一緒に

神社やお寺に

初詣に出掛けたそうです

 

After the New Year's business hours,

アフター ザ ニューイヤーズ ビジネス アワー

they went out to shrines and temples to

ゼイ ウェント アウト トゥー シュライン アンド テンプル トゥー

visit shrines and temples with

ビジット シュライン アンド テンプル ウィズ 

their customers and

ゼア カスタマーズ アンド

local shopkeepers and owners.

ローカル ショップキーパーズ アンド オーナーズ


──────────────────────
【↓】Thank you for your cooperation-1-click

●After/アフター/の後で/あとに/のちに/した後で/
●they/ゼイ/彼ら/彼等/先方/その人/代名詞・限定詞

●went/ウェント/行った/goの過去形/去る/試み/進入/

●shrines/シュライン/神社/社(やしろ)/神宮/宮(みや/ぐう)

●temples/テンプル/寺/寺院/仏教の神殿/礼拝堂/

●visit/ビジット/訪問/来訪/参観/見舞う/遊びに行く/

●with/ウィズ/と/ともに/とともに/共に/いっしょに/同じに/

●their/ゼア/彼らの/それらの/三人称・人称代名詞の所有代名詞

●local/ローカル/地元/現地/特定の地域の/ある所の/地方の

●shopkeeper/ショップキーパー/お店の店主/小売り商人/経営者/

●owner/オーナー/所有者/持ち主/主人/主/

 


osyougatu-no eigyou-syuuryou-go-ni, okyaku-sama-ya go-kinjo-sama-no omise-no tenshu-san-ya owner-san-tachi-to issyo-ni, jinja-ya otera-ni hatumoude-ni dekaketa soudesu

 


●After the New Year's business hours, they went out to shrines and temples to visit shrines and temples with their customers and local shopkeepers and owners.

 

www.youtube.com

 

youtu.be

───────────

youtu.be

 

───────────

 

 

 

● He is remorseful... ● he is remorseful... ● he is sorry. ● He says he would like to apologize to everyone at the time. ● He is helping with the English translation, ● hoping to relieve his stress even a little.